1 Petrus 1:4
Konteks1:4 that is, 1 into 2 an inheritance imperishable, undefiled, and unfading. It is reserved in heaven for you,
1 Petrus 3:21
Konteks3:21 And this prefigured baptism, which now saves you 3 – not the washing off of physical dirt 4 but the pledge 5 of a good conscience to God – through the resurrection of Jesus Christ,
[1:4] 1 tn The phrase “that is” is supplied in the translation to indicate that the imperishable inheritance is in apposition to the living hope of v. 3.
[1:4] 2 tn Grk “into,” continuing the description of v. 3 without an “and.”
[3:21] 3 tn Grk “which also, [as] an antitype, now saves you, [that is] baptism.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[3:21] 4 tn Grk “the removal of the dirt of the flesh,” where flesh refers to the physical make-up of the body with no moral connotations.